Warning: file_get_contents(/var/www/kpvestiru/data/www/kpvesti.ru/netcat_cache/list/62/64/030f3d0e024a5f4ae3dc3cba2d627a80.html.php): failed to open stream: Отказано в доступе in /var/www/kpvestiru/data/www/kpvesti.ru/netcat/modules/cache/nc_cache_io_file.class.php on line 65

Warning: file_put_contents(/var/www/kpvestiru/data/www/kpvesti.ru/netcat_cache/list/62/64/030f3d0e024a5f4ae3dc3cba2d627a80.html.php): failed to open stream: Отказано в доступе in /var/www/kpvestiru/data/www/kpvesti.ru/netcat/modules/cache/nc_cache_io_file.class.php on line 48
Популярность английского языка
газета Княжпогостского района, республика Коми
- А +
7 декабря 2013 г.
Главная Блоги В мире Популярность английского языка
Рубрики
Архив новостей
понвтрсрдчетпятсубвск
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
       
Реклама
Республика Коми официальный портал Портал государственных услуг Российской Федерации официальный сайт Княжпогостского районного суда  Республики Коми

Популярность английского языка

В мире

Англичане всегда славились тем, что у них во всем всегда был порядок. Эта черта их характера отразилась и на английском языке, который в последнее время стал практически интернациональным. Сегодня практически любой учебник по английскому языку можно скачать в интернете.

До английского языка в свое время право носить звание отстаивала сначала латынь, а затем эсперанто. Однако латынь в основном является языком медицины и биологии. А эсперанто, являясь искусственно созданным языком, вообще не может составлять конкуренцию такому правильному и в то же время живому, возникшему естественным образом английскому языку. Наверное в подобном сочетании и заключается феномен английского языка.

Этот язык настолько популярен, что его изучают в школах практически во всех неанглоязычных странах, на нем пишут статьи. Кроме того, тексты на английском языке можно переводить с помощью разнообразных программ-переводчиков. К слову сказать, таким программам практически не под силу сделать перевод на русский язык текста написанного на немецком языке.

Скорее всего, программа проигнорирует наличие в словах вторых и третьих корней со всеми их падежами и выдаст абсолютно бессмысленный перевод. Подобная ситуация может произойти и с текстом на французском языке. Те слова, в которых невозможно было набрать надстрочный знак из-за того, что его просто нет на клавиатуре, вообще не будут переведены.

Также будут неправильно переведены слова, стоящие в том или ином падеже. Еще большее фиаско можно потерпеть, если попытаться перевести текст в русского языка на французский… С английским языком дело обстоит гораздо проще. Нужно лишь не забывать ставить пробелы между предложениями и придерживаться грамматических правил.

В английской грамматике есть двенадцать времен, один – именительный – падеж, почти не изменяемый в настоящем времени глагол, около десяти суффиксов, два артикля и… огромное количество неправильных глаголов, формы которых нужно знать.

23.09.2013 Олег Грязных
Фотогалерея
Доска объявлений
Реклама